Institutional Translation.
Human Quality.

Precision, in every Word

Trusted by international NGOs, development programs, and UN implementing partners for accurate, terminology-consistent translation across English, French, and Arabic.

What We Do

Translation Built for
Institutional Standards

From donor reports to field assessments — we handle the full range of institutional documentation with precision and confidentiality.

📋

Project & Programme Documentation

Reports, proposals, logical frameworks, workplans, and donor deliverables — translated with the terminological precision institutional mandates require.

📊

M&E and Research Materials

Survey tools, assessment reports, data collection instruments, and research publications across your programme languages.

🌍

Humanitarian & Field Documentation

Situation reports, SOPs, training materials, and beneficiary communications — handled with confidentiality and speed.

⚖️

Legal & Compliance Documents

Contracts, MOUs, policy documents, and regulatory filings — reviewed for legal accuracy in each target language.

📣

Communications & Advocacy

Donor updates, press materials, website content, and advocacy documents that require consistency of voice across languages.

🎙️

Conference & Meeting Support

Written translation support for multilingual events, workshops, and interagency meetings across your working languages.

Language Coverage

The EN · FR · AR Triangle
and Beyond

Core Language Pairs

🇬🇧 🇫🇷 English — French
🇬🇧 🇸🇦 English — Arabic
🇫🇷 🇸🇦 French — Arabic

These three languages form the backbone of institutional and development work across MENA, the Sahel, and Europe — and represent our primary specialization.

Beyond the Core Triangle

Through our extensive network of certified professional translators worldwide, Translexity also delivers high-quality translation in a wide range of additional languages — tailored to the specific geographic and operational needs of your program.

Our translators are vetted specialists with sector experience, ensuring consistent quality and terminology accuracy regardless of the language pair.

Spanish Portuguese German Italian Turkish Swahili Hausa Amharic Somali Dutch Russian + more on request

Why Translexity

What Sets Us Apart

We understand the operational reality of institutional work — the deadlines, the terminology, the confidentiality requirements.

Sector Expertise

We understand the vocabulary, standards, and formatting norms of international development, humanitarian, and governance work. You won't spend time explaining context.

Structured Quality Process

Every document goes through translation, subject-matter review, and a final editorial check. Terminology is consistent across your entire project portfolio.

Confidentiality as Standard

All documents are handled under strict confidentiality. We do not share, store, or repurpose your content — ever.

Deadline-Aware

We understand donor deadlines are real and non-negotiable. Turnaround times are agreed upfront and strictly respected.

Sectors We Serve

Built for the Institutional World

Our translators have direct experience in the sectors they translate for.

International Development Humanitarian Action Public Health Education & Capacity Building Governance & Rule of Law Environment & Climate Food Security Gender & Social Inclusion Migration & Displacement Donor & EU-Funded Programs UN Agencies African Union

Request a Quote

Send us your document, language pair, and deadline — we'll respond within 24 hours with a tailored quote and timeline.

⏱️
Response within 24 hours
🔒
All documents handled in strict confidence